Компании занимающиеся переводами

Опубликовано: 09.07.2016

видео Компании занимающиеся переводами

William Amzallag о продукте RESERVE Jeunesse Русский перевод

Опубликовано admin в 05. 09. 2012 12: 19

Cегодня на рынке услуг cуществует более тысячи Бюро переводов, так как же выбрать именно то Бюро переводов, которое будет соответствовать всем Вашим требованиям? Каждый клиент имеет свои собственные ожидания, вот главные требования, на которые стоит обратить внимание:

1. Обратившись к знакомым или переводчикам-фрилансером, вы можете получить более низкую стоимость услуг, но качество перевода будет соответствующим. Как правило переводчик работает с одной языковой парой и с несколькими тематиками. Бюро переводов имеет базу штатных и внештатных переводчиков и может выбрать переводчиков по языковой паре, специализации и опыту работы именно по той теме, что нужна Вам.

2. Заранее ознакомьтесь с ценовой политикой работы бюро переводов, например, Übersetzungen IT как правила такая информация предоставляется на сайте бюро. Сравните цены, условия доставки и сроки нескольких бюро, для того чтобы выбрать лучшее решение для Вас. Сделайте запрос на просчет стоимости Вашего перевода текста в онлайн режиме. Вас попросят предоставить пример документа на перевод и предоставят просчет точной стоимости Вашего заказа в течение часа.

3. Профессиональные бюро переводов предоставляют удобные условия для передачи документов на перевод. Вам будет открыт собственный портал, где вы сможете загрузить свои документы, тексты или чертежи, следить за выполнением переводы, общаться с поддержкой и загружать переведенные файлы. Для бизнес-клиентов и больших заказов передача оригиналов документов осуществляется курьером.

4. Не стесняйтесь попросить уставные документы компании чтобы убедиться в том, что Вы обратились в зарегистрированное бюро переводов. Если Вы оставляете оригиналы документов (чаще всего это нужно, если Ваши документы необходимо нотариально заверить), обязательно возьмите расписку. Получите чек за предоплату, который точно указывает, какие именно услуги Вы заказываете и какую сумму предоплаты вы сделали.

5. Закажите глоссарий для своих проектов на тот случай, если Вы будете делать новые переводы в будущем. Таким образом все ваши переводы будут последовательными и корректными. Ваш глоссарий будет сохранен вашем портале или в текстовом документе.

6. Профессиональное бюро переводов предоставляет 100% гарантию качества своей работы. У вас есть 14 дней после получения переведенных документов для того, чтобы внести исправления в перевод бесплатно.

7. Оставьте свои отзывы о выполненное работе бюро переводов. Ваши советы помогут улучшить качество работы бюро. Ваша похвала поможет другим клиентам сделать правильный выбор.


Банки Содружества отказываются работать с российскими компаниями


ИГРА НА РАЗДЕВАНИЕ - ЭРОТИЧЕСКОЕ ЯПОНСКОЕ ТВ-ШОУ (18+) Для Взрослых. Японские Приколы и Розыгрыши